成就勒索病毒的比特币究竟是什么
- T大
今天,一则新闻引起大家的注意,“全球爆发最大规模勒索病毒袭击”,这种病毒叫ransomware,会通过邮件、网页甚至手机侵入。它会加密受害人电脑里的文件,然后你将完全打不开文件,只有按照要求支付赎金才能解密。
通常赎金都是比特币的形式,因为比特币是一种网络加密虚拟货币,也无法追踪流动。据报道,这种勒索病毒并不是新型病毒,早在几年前就有,而且一直不断出现。至今没有发现很好的解决办法。
但是这一次的爆发是世界范围的,包括学校等机构也发出了相应的通知。对于个人来说,防范的方法主要有两条:1、随时备份重要资料。2、不要随便点开陌生网站。
下文是一篇关于比特币的报道,当时比特币还是刚出现的新事物,到今天,1比特币已经兑换大概1万2人民币。
比特币神秘的前世今生
Virtual Currency Bitcoin: Anonymous Web Shopping - Newsweek
译者:tchch143
A novel version of money is sprouting online, letting people shop in complete anonymity.
网上出现了一种新奇的货币,可以让人们以完全匿名的方式进行购物。
What if people could use the Internet to create a new kind of money, one thatdidn’t involve governments and central banks and could be used anonymously,like cash? That is the idea behind Bitcoin, a virtual currency that has caughtthe attention of computer geeks, financial speculators, and drug dealers. Forthe first time, you can buy anything online without giving your credit-cardnumber or bank-account information—leaving no trace at all.
要是人们能够利用因特网创造一种货币,一种没有政府和央行参与并能够像现金一样匿名使用的货币又怎样呢?这正是比特币创立的初衷。比特币是一种引起计算机迷、金融投机家和毒贩注意的虚拟货币,你能用它在网上购买任何东西而不必给出信用卡号码或银行账户信息——根本不会留下任何蛛丝马迹,这可是头一回碰到的事情。
Hundreds of merchants accept Bitcoins for things like books, computers, andprofessional services. The currency trades on a handful of Bitcoin exchanges,where the price of a Bitcoin fluctuates based on demand.
许许多多商人允许用比特币购买书籍、计算机和专业服务。这种货币在少数几家比特币交易所进行交易,而它在交易所中的价格在需求的基础上上下波动。
What exactly are you buying? A Bitcoin is basically just a little bit ofencrypted code that can be zipped over the Internet and stored in a digitalwallet. The concept was proposed by a mysterious hacker named Satoshi Nakamoto(no one knows who he is, and the name is believed to be a pseudonym), whopublished a white paper describing a way in which computers connected over theInternet could be used to create an unregulated “cryptocurrency.”
你到底买了些什么呢?一比特币本质上就是能在互联网上快速传递和存储在电子钱包中的一小串加密代码。比特币的想法是由一个名叫Satoshi Nakamoto(没有人知道他是谁,这个名字被认为是一个假名)的神秘黑客提出的,在他发表的白皮书中,描述了一种利用联网计算机创造一种不受管理的“秘密货币”的方法。
2008年11月1日,一个自称中本聪(Satoshi Nakamoto)的人在一个隐秘的密码学讨论组上贴出了一篇研究报告,报告阐述了他对电子货币的新构想——比特币就此问世!讨论组的老鸟们曾未听说过他,有关他的信息也寥寥无几,还都隐晦不明甚至自相矛盾。网上简介显示他在日本居住,他的电子邮箱地址来自德国的一个免费服务站点,万能的谷歌上也没有他名字的任何相关信息,显然,“中本聪”是个假名。不过即便中本可能已经成为谜团,他的发明让一个困扰密码学十年的难题“灰飞烟灭”。自互联网诞生以来,电子货币因其方便和难以追踪性,并能脱离政府和银行的监管,而成为一个热门话题。上世纪90年代,一个名为“密码朋克”的密码破译组织就致力于创建电子货币,但付出的努力没收到任何成效。同样在90年代早期,密码破译者大卫·乔姆创建了一个匿名系统——“电子现金”,也失败了,部分原因是依赖于政府和信用卡公司的现有基础设施。之后各种电子货币尝试者不断涌现——比特金(bit gold),RPOW,b钱(b-money)……,但无一例外的失败了。
New York Sen. Charles Schumer recently called Bitcoin “an online form of moneylaundering,” after learning about an online warehouse called Silk Road wheresellers advertise an astounding array of illegal wares—marijuana, hashish, LSD,ecstasy, cocaine, heroin—and where the only currency accepted is the Bitcoin. (Silk Road is currently shut down, though its anonymousmanager claims he intends to start back up soon.)
在得悉一家叫做“丝路(SilkRoad)”的在线商店的卖主们为了出售大量非法商品——大麻、印度大麻制剂、迷幻药、摇头丸、可卡因、海洛因而打出广告,并且只允许使用比特币进行交易之后,纽约参议员查尔斯·舒曼近来表示,比特币是“一种在线形式的洗钱”(丝路公司目前被关停,但是其匿名的经理声称,他打算马上再开一家)。
Right now there are about 6.5 million Bitcoinsin circulation. The money supply is controlled by software algorithms and thetotal supply will max out at 21 million coins. You can crank out Bitcoins on aPC, but it’s an incredibly computer-intensive task, and it will keep gettingharder as the number of Bitcoins in existence increases. Some people have pooledtogether hundreds of machines to “mine” Bitcoins. Most folks, however, just buythem on an exchange.
目前有大约650万比特币正在流通,这种货币的供应量由软件算法控制,总供应量最高值为2100万比特币。你可以在电脑上制造比特币,但这需要拥有极为强大的计算能力,而且随着现存比特币数量逐渐增多,制造比特币将变得愈加困难。一些人为“开采”比特币汇集了数百台计算机,而大多数人只是通过兑换的方式购买。
勒索软件是一种特殊的恶意软件,又被人归类为阻断访问式攻击,其与其他病毒最大的不同在于手法。一种勒索软件单纯地将受害者的电脑锁起来;另一种则系统性地加密受害者硬盘上的文件。所有的勒索软件都会要求受害者缴纳赎金以取回对电脑的控制权,或是取回受害者根本无从自行获取的加密密钥。勒索软件通常通过木马病毒的形式传播,将自身为掩盖为看似无害的文件。
目前勒索软件最常要求以比特币作为赎金支付。
Some already are hoarding Bitcoins,expecting a Bitcoin bubble will drive the value up to hundreds, maybe eventhousands of dollars per coin. The biggest holder, whose identity is not known,is sitting on about 300,000 coins, currently worth about $6 million, saysDonald Norman, who runs the London-based Bitcoin Consultancy, which advisescompanies that want to get in on the action.
一些人已经在积聚比特币,期望比特币泡沫将每个比特币的价格推高到数百,甚至数千美元。唐纳德·诺曼在伦敦经营着一家名叫Bitcoin Consultancy公司,该公司负责为意欲涉足比特币业务的公司提供建议,诺曼表示,数额最大的持有人(其身份未知)大约坐拥300000个比特币,换算成当前价大约是600万美元。
Norman says the power of Bitcoins is that they can free people from thetyranny of middlemen: banks; credit-card companies; and money shippers like Western Union, which charge exorbitant fees forperforming a rather simple task.
诺曼说,比特币的魅力就在于它能让人们免于中间人——银行、信用卡公司、货币托运人如西联汇款(Western Union)的盘剥,这些中间人的工作极为简单,却要收取过高的费用。
But for a lot of people the appeal lies inthe chance to get rich quick by getting in early on the next Internet craze.Still, investing in Bitcoins is extremely risky. You don’t know who’s runningthe exchanges, and you can’t be sure these guys won’t just take your money and run.
但是对于许多人来说,比特币之所以充满吸引力,是因为他们想在下一次互联网热潮早期跟进,从而一夜暴富。不过,投资比特币风险极高,你不知道谁在经营汇兑业务,你也不能确保这些人不会白拿了你的钱之后一走了之。
Adding to the risk, authorities might takeaction. But even if Bitcoin goes away, others like it will spring up. “Now thatwe have the technology to create decentralized currencies,” Norman says, “they are definitely here tostay.”
官方有可能采取的行动,也令风险进一步增加。但是即使比特币消失了,与它类似的其他货币也会迅速涌现。诺曼表示,“既然我们的技术允许我们创造去中心化货币(decentralized currency),那么这些货币肯定会永远存在下去”。
版权声明:
本译文仅用于学习和交流目的。非商业转载请注明译者、出处,并保留文章在译言的完整链接。商业合作请联系 editor@yeeyan.com 参考原文地址:http://www.newsweek.com/2011/06/19/the-web-s-secret-cash.html